Não falo inglês, consigo ler e entender, e quero saber o que vcs, fluentes na língua inglesa, podem me ajudar ou esclarecer. O pessoal da Europa que entra no site, talvez possa dar uma ajuda tb!
Vou começar com uma letra que fiquei assustado de principio, quando comecei a ler achei que vinha alguma crítica a igreja, mas me parece mais uma crítica a alguem que não teve muita Fé! Uma letra muito boa e bem diferente do que ela geralmente escreve!
Even the Spirits are afraid
Até os espíritos estão amedrontados
You think you were earning
Você pensa que estava ganhando
Burning the church of your god
Queimando a igreja de seu deus
You were yearning
Você estava ansiando, saudades, (lembrança nostálgica)
Learning the birth of your dirt
Aprendendo o nascimento de sua sujeira
Did you think you earned it
Você pensou que ganhou
Burning your god
Queimando seu deus
That you thought messed up your life?
vc achou que tinha ferrado com sua vida?
You spill red
Você derrama o vermelho
On my cloudy carpet
Em meu tapete nublado
Your skin turns dust
Sua pele vira pó
On my cloudy carpet
Em meu tapete nublado
You think
voce pensa
You were earning
voce estava ganhando
Burning
Queimando
Your skin turns dust
Sua pele vira pó
No more you were yearning
Não mais você estava ansiando
Burning
Queimando
Burning
Queimando
Your skin turns dust
Sua pele vira pó
Your skin turns to dust
Sua pele vira pó
When holding it close to the sun
Ao prendê-la perto do sol
And it burns the skin from you your precious sun
E queima sua pele seu precioso sol
It burns the skin
Queima a pele
abraços
[/i]